Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] After we sent the item which we received to the customer, we received a messa...

Original Texts
入荷した商品をお客様に送ったところ、お客様から次のような連絡がありました。

(1)商品画像には会社のロゴが入っていなかったが、届いた商品にはロゴが入っていた。なぜロゴが入っているのか。

(2)商品が全面メッキ処理されていた。なぜメッキ処理をしたのか。

(3)梱包状態が悪く付属のCDが割れていたのでCDを交換して欲しい。

ご対応可能でしょうか。宜しくお願い致します。
Translated by transcontinents
As I sent the item I received to my customer, the customer asked the following.

(1) There was no company logo on item image, but the item delivered had a logo. Why does it have a logo?

(2) Entire item was plated. Why was it plated?

(3) Packaging condition was poor and accessory CD was broken, so please replace CD.

Will you arrange the above? Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
179letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.11
Translation Time
5 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...