[Translation from Japanese to English ] To be honest, there is something I should let you know. It has become offici...

This requests contains 316 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 4 times by the following translators : ( tearz , tourmaline , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by mokmok at 22 May 2018 at 17:29 2235 views
Time left: Finished

実は、あなたに話しておきたいことがあります。
私の娘は来年から彼女の姉と同じ学校へ移ることが、今月正式に決まりました。今の学校は今期末までです。今の学校であなたの娘さんと出会い、友情を築けた娘にとって去ることはとても寂しいことだと思います。貴方の娘さんが親友になってくれたことは素晴らしいことでした。
今日先生から連絡があり、学校で子供達はどの友達と来年も同じクラスになりたいかを伝える時間があったそうです。

Actually I have something to tell you.
It has officially decided this month that my daughter would move to the school her older sister goes to from next year. She will go to her current school till the end of this semester. She met your daughter at her current school and made friends with her so that it will make my daughter feel really sad for her to leave the school for sure. It was great that your daughter became her best friend.
The teacher contacted me today and told me that they had time where kids told each other who they wanted to be in the same class next year as well.

娘は学校を移ることを理解していましたが、貴方の娘さんと話して改めて実感に至ったようで、少し混乱と動揺があったとの連絡を受けました。娘さんからも話しがあるかもしれません。まずはそのことを貴方に話しておきたくて、メッセージしました。

My daughter understood that she had to leave to another school but she finally realised that it was actually going to happen soon when she talked to your daughter so I was told that my daughter was a bit confused and anxious. Your daughter might tell you about it too. I messaged you because just wanted to let you know about whole this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime