Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. The item is 100% genuine of course. I don't dea...

This requests contains 157 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , travelpesche , hitomikan ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by sugawara-hiroyuki at 20 May 2018 at 07:53 1801 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。
こちらの商品はもちろん100%本物です。
私は本物以外取り引きはしません。
現在商品は仕入先にあるので画像の追加は出来かねます。
専用の紙タグと保存袋が付属します。
間違いなく本物ですので、ご安心下さい。
特別に1250ドルに値引きできます。
あなたが良ければ返信下さい、価格変更いたします。


Thank you for your inquiry.
The item is 100% genuine of course.
I don't deal with the items which is not genuine.
The item is now in stock at the supplier so I can't add any more photos.
It will come with the original tug and a paper bag.
Please not to worry. I guarantee you that it is genuine.
I can make a discount especially for you. The price would be $1250.
If you agree with it, please let me know. I will change the price.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime