Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We actually just received a notification that your shoes can be shipped to yo...

This requests contains 210 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , yakuok , henno ) and was completed in 1 hour 14 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 29 Oct 2011 at 00:32 1949 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

We actually just received a notification that your shoes can be shipped to you on Tuesday, November 1st (this upcoming Tuesday). Would you like for us to ship them on that date?
Please let us know how to proceed

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2011 at 00:56
貴方への靴の発送ですが、11月1日(来週火曜日)に可能との通知をつい先程受けとりました。この日に発送を進めてもよろしいですか?ご連絡お待ちしております。
hiro_hiro
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2011 at 01:08
先ほど連絡を受けたのですが、ご注文の靴は11月1日の火曜日(来週の火曜日)にそちらに発送できるとのことです。その日の発送を希望されますか。どのように進めるかご連絡ください。
henno
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Oct 2011 at 01:46
たったいま、あなたの靴が11月1日火曜日(次の火曜日)に発送できるという知らせを受け取りました。この日にちに発送するのでよろしいでしょうか?どのように処理するのがよいかお知らせください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime