Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] It is a good question. But even if I answer it in English, you will not under...

sujiko Translated by sujiko
It is a good question. But even if I answer it in English, you will not understand it. The reason is that the language I am going to speak is English.

A person who understands power of language understands with the explanation made now well.
If he does not understand it, it is apparent that the language was not enough.
As the language is not enough, he cannot imagine.

All the people I have seen so far were using very many words. They say that we should read a book.

They understand the power of language unconsciously.

The language controls your world.
User's Request Text
良い質問ですが,その回答を英語でしても恐らくあなたには伝わらないでしょう。何故なら私が今から話す言葉は英語だからです。

言葉の力を分かっている人は今の説明で十分理解できると思います。もし理解できなかった人は,それは言葉が足りていない証拠です。言葉が足りなくて想像ができないのです。

私が今まで見てきた優秀な人は全て膨大な数の言葉を操っていました。そして彼らはこう言います。「本を読め」と。

彼らは知らず知らずのうちに言葉の力を理解しているのです。

言葉はあなたの世界を制御しています

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
237

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.33

Translation time
7 minutes

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 107,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)