Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received 1,000 boxes today. I checked them all and found not a single box ...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( deekun , shimauma , ka28310 , mako_kyoto , shinwardani , hitomikan ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by mono49 at 20 Apr 2018 at 22:18 2113 views
Time left: Finished

今日、1000個届きました。
空けてチェックしましたが、まったくパッケージが割れているものが見つかりません!
今までで一番状態が良いかもしれません。これは本当にありがたいです。

白い無地の箱もすごく良いですね。
もっと薄い、チープな箱を想像していましたが、間違っていました。
卸販売をする際にこの箱は、便利ですね。自分のブランドで売りたい人が多いでしょうから。今後、こちらの箱の仕様で注文することもあるかもしれません。

次回は3000個注文する予定ですが、現在の箱でお願いします。

I received 1,000 boxes today.
I checked them all and found not a single box was damaged!
This may be the best condition ever. I am really grateful for that.

I find the solid white box is also very nice.
I expected it to be thinner and cheap-looking, but it isn't.
This box should be very convenient for wholesale.
Many people want to sell using their own brand.
In the future, it is likely that I will order boxes with the same design.

I plan to order 3,000 boxes next time.
Please send me the existing boxes.




Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime