Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you always for your support. Thank you for the shipping schedule fo...

Original Texts
お世話になっております。

sonuの出荷スケジュールの件ご連絡ありがとうございます。
25日に一旦状況をお知らせください。

また、290007×4点の積み残しに関しましては、ちゃんとご説明をお願い致します。
事前に積み残し可能な品番をリストアップしていたのにも関わらず、
リストに無い290007が積み残されてしまった事、大変残念に思っております。



Translated by shimauma
Thank you always for your support.

Thank you for the shipping schedule for sonu.
Please let me know the shipping status on the 25th again.

Also, I would like to know why 4 items of 290007 are left unloaded.
I made a list of part numbers that can be left unloaded in advance.
However, it is such a pity that 290007 which are not in the list are left unloaded.


huihuimelon
Translated by huihuimelon
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
337letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$30.33
Translation Time
30 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...