Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your inquiry. We are sorry for our late reply. ...
Original Texts
この度はお問い合わせいただきありがとうございます。
また、返信が遅れ申し訳ありません。
まだ、荷物は当社には再配達はされておりません。
そこで、本日郵便局に問い合わせを行いまして、倉庫の
滞留荷物にないか探してもらえることになりました。
結果が出次第報告致します。
また、返信が遅れ申し訳ありません。
まだ、荷物は当社には再配達はされておりません。
そこで、本日郵便局に問い合わせを行いまして、倉庫の
滞留荷物にないか探してもらえることになりました。
結果が出次第報告致します。
Translated by
shimauma
Thank you very much for your inquiry.
We are sorry for our late reply.
The item has not been re-delivered to us yet.
Therefore, today, we asked the post office to check if the item is being held at their warehouse at this moment.
We will keep you updated as soon as we get a reply from them.
We are sorry for our late reply.
The item has not been re-delivered to us yet.
Therefore, today, we asked the post office to check if the item is being held at their warehouse at this moment.
We will keep you updated as soon as we get a reply from them.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...