Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will send you an order sheet. As usual, one 40 feet amount, we will pack pr...

Original Texts
注文書を添付いたします。いつも通り40フィート1本の分量で、商品を貴社倉庫にてバン詰め予定です。今回はA,B,C商品を合計約8パレット、残りはD商品をコンテナに載せれるだけ購入したいです。お手数ですがA商品以外で、すぐに出荷できない商品がありましたら、注文書から削除していただけないでしょうか?その分、D商品を増やそうと考えていますのでよろしくお願いいたします。
Translated by huihuimelon
I am going to attach the order form. The amount is 40 feet per one bottle as always and we will load them to the trucks in the storehouse of your company. This time round, I would like to purchase the item A, B and C about 8 pallets in total and for the rest, the item D as much as I can load to the container. Could you please delete the items which you cannot ship right away except for the item A from my order form? I would like them to be shipped immediately besides the item A and I am sorry for the inconvenience, but then I am considering to get the item D some more instead, so I would be grateful if you would do so.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.29
Translation Time
7 minutes
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...