Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This initiative will be implemented everywhere in the future, beginning with ...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tearz ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ginger_lily at 06 Apr 2018 at 22:07 1415 views
Time left: Finished

この取り組みを今後、ABC市内の飲食店をはじめ各地で実施していく予定だ

HIJ国の経済にとって重要な農業の、今後の担い手となる学生たちの関心を高めていくねらいだ。

Mr.Suzuki は3月1日にD社、2日にE社、F社、G社を訪れた。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2018 at 22:18
This initiative will be implemented everywhere in the future, beginning with the food stores in ABC city.

It is an effort to raise the awareness of schoolchildren who will be responsible for the agriculture industry in the future, which is vital for HIJ's economy

Mr. Suzuki visited Company D on March 1, Company E, F and G on March 2.
ginger_lily likes this translation
kamitoki
kamitoki- over 6 years ago
It is an effort => Its objective is to...
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2018 at 22:18
From now on this project will be implemented at the respective places including those dining establishments in ABC city.
Its aim is to draw more attention of students who will take over the future agriculture which is a significant part of HIJ economy.
Mr. Suzuki has visited D on March 1, E, F, and G on March 2.
ginger_lily likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime