Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your important opinion and information. I will change based on...

Original Texts
貴重なご意見、情報まことにありがとうございます。
教えていただいた情報を元に変更してみます。
本当に有難うございます。
貴方の優しさに私は非常に感謝しています。
eBayでの販売頑張ります。


お待たせ致しました。
発送が完了致しました。
到着まで今暫くお待ちください。
あなたの大切な商品が手元に届くまでどうぞよろしくお願い致します。
わたしの販売する商品を選んで頂きほんとうに有難うございました。
Translated by huihuimelon
Thank you so much for your precious opinion and the information.
I will change it referring the information.
Again, thank you very much.
I really appreciate for your kindness.
I will do my best on my selling in eBay.


Thank you for wating.
I have shipped your order.
Please wait till it arrives.
Please feel free to ask us anything till the arrival.
Thank you so much for choosing my products.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.1
Translation Time
24 minutes
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...