Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] PIMTHA, who is exquisitely popular as an instagrammer, she is travelling to p...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tearz ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by japantimeline at 28 Mar 2018 at 18:54 1926 views
Time left: Finished

インスタグラマーとして絶大な人気を誇るPIMTHAさん。今回彼女は「雪」をテーマに、日本の東北でフォトジェニックな場所を求めて旅をします。タイでは経験できない様々な体験、現地の人々とのふれあい。彼女自身も初めて訪れる、冬の東北。雪に覆われた日本の東北を舞台にしたPIMTHAさんの旅を是非御覧ください。

いかがだったでしょうか。
日本の東北の魅力を発見する旅に興味を持っていただけたら嬉しいです。
詳しい内容について、ぜひWEBサイトもごらんください。

PIMTHA is a popular instagramer. She is traveling around Tohoku area to seek photogenic places themed "Snow".
Experiences that you cannot do in Thailand, and communication with local people.This is her very first visit in Tohoku in winter.
Her Tohoku trip covered with beautiful snow, check it out.

How was it? Hope you became interested in this trip to find attractions of Tohoku.
For more information, please visit the website.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime