Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I specified in my add that the lowers were for sale only to the lower 48 of t...

This requests contains 365 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( decodeco2154 , ayamari ) and was completed in 3 hours 25 minutes .

Requested by rydon358 at 26 Oct 2011 at 18:38 1354 views
Time left: Finished

I specified in my add that the lowers were for sale only to the lower 48 of the U.S. Therefore I can NOT accept your payment for these items and will contact E-Bay regarding their policy regarding my specified add. Sorry that you bid inappropriatley. If you are willing to pay the invoiced amount for total shipping to Japan I am not obligated to sell these to you.

私はUS48より低いものに限って、広告に低く指定しました。 
それゆえ、これらの商品に対してのあなたの支払いを受け取ることはできません。また, 私の広告に対するイーベイの方針について彼らに連絡を取ってみます。
申し訳ありませんが、あなたは不適切に入札しています。
もしあなたが請求書のとおりの合計額を払いたくても、私はそれに応じる義務はありません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime