Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding item no. 280002 The quantity we ordered until the last time was...

Original Texts
品番 280002 につきまして

前回までは、12でオーダーしておりましたので、
一度ご確認ください。
確認後、前払い金の支払いを行います。

サンプルの有難うございます。
色合いは、大変気に入りました。
こちらのwash swatchesで、展示会中に打ち合わせした、
クッションとエプロンのサンプルを各色1個づつ制作お願いできますでしょうか?
サンプル制作費用が掛かる場合はお支払いいたします。
また、サンプル完成時期のご連絡もお願いいたします。
Translated by mannako
Regarding item no. 280002

The quantity we ordered until the last time was 12.
Please confirm once again.
We will arrange the advanced payment after having your confirmation.

Thank you for your sample.
We like the color tone so much.
Would you make the sample one each of cushion and apron, which we discussed during the exhibition, with this wash swatches ?
We will bear the cost if it occurs for making samples.
Also, please advise us when its completion time would be.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
215letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.35
Translation Time
10 minutes
Freelancer
mannako mannako
Starter
現在、ドイツの企業の駐日オフィスで翻訳の業務に携わっています。製品カタログの翻訳以外に、日本国内のお客様からの問合せやクレーム、その他の報告事項を本社に連...
Contact