[Translation from Japanese to English ] I have confirmed the status of your parcel. Since I shipped it by EMS. 5 d...

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( celine31 , setsuko-atarashi , ka28310 , sasakamaboko ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by keisukeokada at 15 Mar 2018 at 11:31 1377 views
Time left: Finished

あなたの荷物の状況を確認しました。

EMSで発送しているので、5日もあれば荷物は到着しているはずです。

なぜこのような状況になっているのか私にも理解できません。

EMSには保証が付いていますので、至急問い合わせて頂けますか?

私も原因を調査して、あなたに報告したいと思います。

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

責任を持って対応致しますので、ご安心ください。

I checked your item's state.

As it was shipped by EMS, it must have been delivered in 5 days.

I am not sure what is happening.

Could you inquire at EMS as there is a guarantee with it?

I also am going to investigate and will let you know.

I am sorry for the inconvenience.

Please be assured as I will respond to this issue.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime