Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This is the kit of Mt. Fuji first of all that the solid model of mountains i...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( serenity , kohashi ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by afayk604 at 14 Mar 2018 at 21:56 1256 views
Time left: Finished

富士山をはじめとした日本百名山を紙で作る山岳立体模型キットです。等高線で切り抜かれている厚紙を、貼り重ねていくだけの簡単作業で山の立体模型が作れるキットです。地表の色や主要な道路・登山道などが印刷されているので着色の必要もありません。完成した模型は、リビングや玄関に置くなど、インテリアとしても最適です。また、登山道が印刷されているので登山前の行程作りや自分が登った経路の確認にも役立ちます。:粘着加工済みシート31枚、台座(木製、厚さ12mm)1枚、位置決め用棒(太さ5mm)

This is the kit of Mt. Fuji first of all that the solid model of mountains is made of Japanese one hundred famous mountains by the paper. As the color of Earth's surface, main roads and mountain roads, etc. are printed, the coloring is not needed. The completed models are put in the living room or entrance, they are most useful as interior decoration. Also, as the mountain roads are printed, they are useful of making the schedule before climbing mountains or confirming route you climbed. : 31 pieces which finished adhesive processing, one piece of pedestal (wooden, thickness 12 mm), stick for deciding the place (thickness 5 mm)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime