Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for sending me the contract. I checked the contents and...
Original Texts
契約書を送付していただき有難うございます。
契約書の内容を確認し、サインしましたので添付します。
オンラインで購入手続きが既に出来るようになっているようですが、
もう購入してしまって問題ないでしょうか?
また、配送には弊社のFedExアカウントを利用して日本に送ろうと思っています。
添付のマニュアル通り記載していただけますか?
契約書の内容を確認し、サインしましたので添付します。
オンラインで購入手続きが既に出来るようになっているようですが、
もう購入してしまって問題ないでしょうか?
また、配送には弊社のFedExアカウントを利用して日本に送ろうと思っています。
添付のマニュアル通り記載していただけますか?
Translated by
shimauma
Thank you very much for sending me the contract.
I checked the contents and put my signature on it.
Please find the attached.
It seems that I can already purchase from you online.
Would it be OK to do so?
Also, I would like to have purchased items sent to Japan using our Fedex account.
Could you please fill in the form according to the attached manual?
I checked the contents and put my signature on it.
Please find the attached.
It seems that I can already purchase from you online.
Would it be OK to do so?
Also, I would like to have purchased items sent to Japan using our Fedex account.
Could you please fill in the form according to the attached manual?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...