Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] My name is ●●. Last month, I sent you an email with the subject "Deal reques...
Original Texts
先月【Deal request】というメールを送りました、●●です。
promocodeを送って頂けるとのことでしたが、まだ頂いていません。
その後いかがでしょうか?
ぜひあなたのショップとお取引できたら、と思います。
ご連絡お待ちしております。
promocodeを送って頂けるとのことでしたが、まだ頂いていません。
その後いかがでしょうか?
ぜひあなたのショップとお取引できたら、と思います。
ご連絡お待ちしております。
Translated by
shimauma
My name is ●●.
Last month, I sent you an email with the subject "Deal request".
You said that you would send me a promo code, which I haven't received yet.
Am I going to receive one?
I am willing to deal with your shop.
I look forward to hearing from you.
Last month, I sent you an email with the subject "Deal request".
You said that you would send me a promo code, which I haven't received yet.
Am I going to receive one?
I am willing to deal with your shop.
I look forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...