Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding ~, we received the notice that an Open bid meeting will be held at ...

Original Texts
~の案件について、Open bid meeting が明日の15:30にA社で開催されると連絡を受けております。
我々は参加が難しいため、あなたに参加をお願いしたいのですが、可能でしょうか?

我々が参加するのは難しいため、代理店のBさんに参加を依頼しております。
それが難しい場合は電話会議に参加することを検討致します。
本日中にどうするかを確認し、ご連絡致します。

3/13日の日程については、追ってご連絡致します。
(Bさんは朝の便にて帰国予定です。)
Translated by setsuko-atarashi
As for ~, I received information that Open bid meeting will be held at 15:30 at A company tomorrow.
As we cannot attend, we would like you to attend it, is it possible for you?

As we cannot attend it, we asked Mr B at an agency to attend it.
If it is difficult, we will consider to join in a phone meeting.
We will let you know what we are going to do.

Regarding the schedule on 13 March, we will tell you later.
(Mr B will come back on a morning flight.)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
5 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...