Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Portuguese (Brazil) to Japanese ] a numeração que estava esperando era numero 40 brasil e me foi enviado um 39,...

This requests contains 243 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hayame , haruo , suzana-yamane ) and was completed in 1 hour 30 minutes .

Requested by afayk604 at 04 Mar 2018 at 00:52 2276 views
Time left: Finished

a numeração que estava esperando era numero 40 brasil e me foi enviado um 39,5 brasil muito diferente gostaria adquirir o mesmo produto mais com a numeração correta. e como faço para reenviar de volta a Ebay manda retirar no local de enrdereço

私が申し込んだのはブラジルサイズで40号の物を希望しておりましたが配達された物は全然違ってブラジルサイズの39.5号に相当する物を送られました、正しいサイズで同じ物を購入したいが、配達住所で回収するかイーベイへの返却方法を教えてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime