Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Has the Sena 20S-01D been engraved with Japan's mark of technical standards c...
Original Texts
Sena 20S-01Dは日本の技適マークが刻印されていますか?
技適マークが刻印されていない商品を日本で使用すると法律に問われてしまうので
質問させて頂きました。
技適マークが刻印されていない商品を日本で使用すると法律に問われてしまうので
質問させて頂きました。
Translated by
kamitoki
Has the Sena 20S-01D been engraved with Japan's mark of technical standards compliance?
Using products in Japan without the mark will be questioned legally so allow me to ask.
Using products in Japan without the mark will be questioned legally so allow me to ask.