Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Traditional) to Japanese ] 我詢問看看、如果從台灣直接寄給客人、如果量不多、運費方面是很大的成本 一次寄的量大約多少呢?要幫你問一下運費 台灣張小姐可以承接轉運、現在等公司報價中

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( wenliu333 , haikou ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by magiclash at 26 Feb 2018 at 15:51 2709 views
Time left: Finished

我詢問看看、如果從台灣直接寄給客人、如果量不多、運費方面是很大的成本
一次寄的量大約多少呢?要幫你問一下運費
台灣張小姐可以承接轉運、現在等公司報價中

wenliu333
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2018 at 16:01
聞いてみます。もし台湾から直接お客様に発送しかも少量の場合は送料はかなりのコストになります。一回どの位の量ですか?送料を聞いてみますね。転送業務は台湾のミス張は承ることが可能です。今見積もり待ち中です。
haikou
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Feb 2018 at 16:09
私は問い合わせしてみますが、
もし台湾から直接お客様に送る場合、量が少ないでしたら、運賃にはとてもコストがかかります。
重さはどのくらいですか?それによって、運賃を問い合わせしてみます。
台湾の張さんに転送を依頼できます。今見積もりをお待ちしております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime