Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Refunds will be accepted, but repayment will be paid after confirming that th...

Original Texts
返品は受け付けますが返金は商品が私の元に届いたことを確認してからになります。
商品は商品説明の通りですが私から一つ提案があります。
LED基盤がリアダンパーに接触してボディが取り付けられないと言うことですのでLED基盤の取付け位置を変更すればいいと思います。
LED基盤はホットボンドで接着されています。
ヘアドライヤーなどで少し温めるとボンドが柔らかくなりますのでLED基盤が取り外せます。
これでLED基盤の位置を変更出来ますがいかがでしょうか?
一度ご検討ください。
Translated by mako_kyoto
You can send the item back, but I cannot tell you if it can be refunded or not until I receive it.
You can see the detail of the product in its description, but I would like to suggest one thing.
You told me that you cannot install the body correctly because the LED substrate touches the rear damper when you do.
If that is the case, I would try adjusting the place of the LED substrate.
The substrate is glued with hot-melt adhesive, so if you warm the adhesive up a little bit by using hairdryer or something, it becomes soft and you can take the substrate off easily.
I assume you can solve the problem by fixing the LED substrate position in this way.
Please let me know what you think about this approach.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
29 minutes
Freelancer
mako_kyoto mako_kyoto
Starter