Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Italian ] この度は高額な商品購入いただきまして本当に有り難うございました。 プレゼントということで包装しました。 こちらの袋も良かったら使ってください。 プレゼント...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 1008 , 88_francesca , cicciobiscottina ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by sugawara-hiroyuki at 12 Feb 2018 at 20:23 2848 views
Time left: Finished

この度は高額な商品購入いただきまして本当に有り難うございました。
プレゼントということで包装しました。
こちらの袋も良かったら使ってください。
プレゼントして喜ばれると良いですね!
日本の商品探していたら是非私に連絡下さい、一緒に探します。
直接の取り引きだとお安く出来ます。
では良い一日をお過ごし下さい。

La ringrazio infinitamente per aver acquistato la suddetta merce di grande valore.
L'ho confezionata come regalo.
La prego di utilizzare questa borsa se le piace.
Potrebbe essere una bella idea come regalo!
Se, poi, d'ora in avanti sarà ancora alla ricerca di articoli in Giappone, la prego di contattarmi. Sarà per me un grande piacere aiutarla nella ricerca.
Dopotutto, nel caso di accordi diretti, le spese da sostenere sono sempre minori.
Le auguro una buona giornata.
Cordiali saluti.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime