Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1 I checked the statement of the credit card I had used for my order on Janu...
Original Texts
①1/26の注文の決済で使用したクレジットカードの明細を確認しました。
②利用店名に「Amazon.com」の記載が一切なく、2/3までの利用明細が上がってきているので、
購入していない事がほぼ確定しました。
③明日、もう一度購入します。
②利用店名に「Amazon.com」の記載が一切なく、2/3までの利用明細が上がってきているので、
購入していない事がほぼ確定しました。
③明日、もう一度購入します。
Translated by
shimauma
1
I checked the statement of the credit card I had used for my order on January 26.
2
The statement shows payments until February 3 and there is no indication of "Amazon.com" among the payment recipients.
Therefore, it is most likely that I did not purchase it.
3
I will purchase it again tomorrow.
I checked the statement of the credit card I had used for my order on January 26.
2
The statement shows payments until February 3 and there is no indication of "Amazon.com" among the payment recipients.
Therefore, it is most likely that I did not purchase it.
3
I will purchase it again tomorrow.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...