Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I cannot stay at your house as I have only met you twice. I would like to get...

This requests contains 55 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , travelpesche ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by noncyan68 at 07 Feb 2018 at 03:06 1902 views
Time left: Finished

まだ貴方と知り合って2回目なのに貴方の家に泊まることは
できません。もう少し貴方をよく知ってから泊まりたいです。

karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2018 at 03:18
I cannot stay at your house as I have only met you twice. I would like to get to know you a little bit more before I stay over.
karekora
karekora- almost 7 years ago
ご利用を誠にありがとうございました。何かご不明な点がございましたら、遠慮なく聞いてください。よろしくお願いいたします。
noncyan68
noncyan68- almost 7 years ago
ありがとうございます!
travelpesche
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2018 at 03:19
I can't stay at your place as it's only second time to see you since we got know each other. I'd like to do so when we know each other better.
noncyan68
noncyan68- almost 7 years ago
ありがとうございます!
travelpesche
travelpesche- almost 7 years ago
noncyan68様

こちらこそありがとうございました。また機会がありましたら宜しくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime