Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi!! You can trust us to 100% we have checked every Item we shipped for you ...

Original Texts
Hi!!
You can trust us to 100% we have checked every Item we shipped for you and there was nothing wrong or missing, we do take responsibility if we make any mistakes, we just ask you to recheck with your Customer, as our files indicate that there was all shipped exactly as ordered, can you show us a picture? Of the wrongly delivered goods?
Regards

Hi!!
Do you agree with a Voucher for the Hoodie?
So you can reorder if you still need it?
Regards
chibbi Translated by chibbi
こんにちは
私たちは全ての商品を100%チェックして責任を持って不備や欠陥がないようにしているのでどうぞ信用してください、もし何か落ち度がありましたらお客様に再度確認してもらうようにしています。我々のファイルは全て注文されたものが正確に発送されているのを示しています。間違って送られた商品の写真を見せてもらえますか?
よろしくお願いします。

こんにちは!
フードつきトレーナーにギフト券を発券しますがいかがでしょうか?
それでもしまだ必要でしたら再度発注してもらえますか?
よろしくお願いします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
448letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.08
Translation Time
11 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact