Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am thinking of purchasing. About this product, if the internal storage is ...

Original Texts
購入を考えています。
こちらの商品ですが内蔵容量を8GBもしくは16GBに変更した場合はコストはいくらかかりますか?
音質を192kbps以上に変更出来ますか?
電源のオンとオフですがキャップをあけてやらなければならないでしょうか?
もしそうであればクリップ側にボタンを設置してオンオフ出来るように変更出来ますか?
充電がちゃんとされているか、電池残量確認表示させることは可能でしょうか?
またロゴ入れは一ついくらでしょうか?
Translated by kamitoki
I am thinking of purchasing.
About this product, if the internal storage is changed to 8 GB or 16 GB, how much would it cost?
Can the sound quality be changed to 192 kbps or higher?
About turning the power on and off, would it be necessary to lift the cap?
If that's the case, can you change it so that the on-off button is placed at the side with the clip?
Does it charge properly and can it show the remaining battery charge?
Also, how much to put in a logo for one piece?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
17 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact