Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I am pretty sure that this has had the rim ground down to get rid of a chip a...

Original Texts
I am pretty sure that this has had the rim ground down to get rid of a chip as I believe they were origionally larger but this process has not infringed on the detail of the fish and it still displays well as a decorative piece and wont cost the £500 plus that it would have.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
おそらく縁にあったカケを処理するために周縁が研磨されています。元はもう少し大きかったと思います。しかし、この処理によって魚の詳細が損なわれたことはありません。装飾品として価値があると思います。その上、元のままだと £500 はするものが、お買い求めやすい値段となっています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
275letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.195
Translation Time
about 12 hours