Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are sorry for cause your inconvenience. Please understand that the purpose...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tsugumi293 , joseph-s , samtam5e30 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by georla_go at 22 Jan 2018 at 21:48 2261 views
Time left: Finished

大変お手数をおかけしますが、バイヤーとセラーの両方の安心安全のためにもご理解をお願い致します。
もし、ご了承いただけるようでしたら、あなたにご面倒をおかけする手数料として、商品価格から約5%のお値引きをして、 $◯の価格であなたに販売する準備があります。
ご検討いただけると幸いです。

We are sorry for cause your inconvenience. Please understand that the purpose is to protect both the buyer and seller's safe and also their confidence.
If you agree, 5% off discount for the product price can be offered as for the cost of causing your inconvenience, the product can be sell to you at the price of $◯.
We are pleasure if you can have a consideration.

Client

Additional info

ラフすぎず硬すぎない、普通に丁寧な英語でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime