Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 提案をありがとうございます。 とても嬉しかったですが、私は米国に住んでいないし、クレジットカードを作りたいと思っていないです。 他の割引をしてもう方法...
Original Texts
提案をありがとうございます。
とても嬉しかったですが、私は米国に住んでいないし、クレジットカードを作りたいと思っていないです。
他の割引をしてもう方法を教えてください。
それか、代理店契約などはありませんか?
私は去年 $10,000 から $20,000の商品を買いました。
これは大きい額だと思います。
もっと沢山買うためには割引が必要です。
とても嬉しかったですが、私は米国に住んでいないし、クレジットカードを作りたいと思っていないです。
他の割引をしてもう方法を教えてください。
それか、代理店契約などはありませんか?
私は去年 $10,000 から $20,000の商品を買いました。
これは大きい額だと思います。
もっと沢山買うためには割引が必要です。
Translated by
kazu_t
Thank you for your suggestion.
I am really appreciate your suggestion, but I am not in the USA and also I don't want to have a credit card.
Can I have a discount in another way?
Or, could you make a distribution contract with me?
I bought items the amount from $10,000 to $20,000 last year.
I think the amount is a big deal for you.
If you give me a discount, I can purchase your items more.
I am really appreciate your suggestion, but I am not in the USA and also I don't want to have a credit card.
Can I have a discount in another way?
Or, could you make a distribution contract with me?
I bought items the amount from $10,000 to $20,000 last year.
I think the amount is a big deal for you.
If you give me a discount, I can purchase your items more.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.765
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
kazu_t
Starter (High)