Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ame I cancelled the order, so please cancel the bill of Paypal. The pers...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , travelpesche , pinoco38-tenzin , otaota ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakamura at 20 Jan 2018 at 15:04 1593 views
Time left: Finished

ame

注文のキャンセルをしていますので、
Paypalの請求を取り消してください。
担当者は"Tage Hill"さんです。

商品は既に返送しており、
1/18に貴社に到着しています。

Cry

資料の送付をありがとうございます。

液剤の安全性が確認できてから、販売を開始しますので、
まずは資料を専門機関に提出して結果を待ちたいと思います。

私たちにご協力いただき、ありがとうございます。

ame

I cancelled the order,
so please cancel the bill of Paypal.
The person in charge is "Tage Hill".

I had already sent back the product and it arrived at your company on 1/18.

Cry

Thank you for sending us the document.

Because I will start the sale after being able to confirm the safety of the solution, so first I will submit the document to the specialized agency and wait for the result.

Thank youI for your kind cooperation to us.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime