Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 相手への返信文 I will buy 10 pieces, please pay this e-mail address because payment ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , shimi3001 , kazu_t ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by tanakashunsuke at 20 Jan 2018 at 11:00 2462 views
Time left: Finished

相手への返信文
I will buy 10 pieces, please pay this e-mail address because payment is on paypal.

相手の返答
Hello,

Yes, you can pay 85$ to PayPal (vincode.inc@gmail.com) and I'll give you tracking number. Your order will be ship today or tomorrow morning.


kazu_t
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jan 2018 at 11:17
相手への返信文
10個買うので、PayPal で支払いをするのでメールアドレスに支払いをしてください。

相手の返答
こんにちは。

了解しました。85ドルを PayPal (vincode.inc@gmail.com) に支払っていただければ、追跡番号を伝えます。今日または明日の朝には出荷します。
★★★★★ 5.0/1
kazu_t
kazu_t- almost 7 years ago
相手への返信文では支払いをお願いしている書き方になっていますが、備考の通り記載のメールアドレスに支払いを依頼してきています。
tanakashunsuke
tanakashunsuke- almost 7 years ago
迅速な回答ありがとうございました。
shimi3001
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jan 2018 at 11:25
はい、PayPal (vincode.inc@gmail.com)を通じて85ドルお支払いください。
追跡番号をお知らせいたします。
ご注文の品は本日か明日の朝に発送いたします。
★★★★★ 5.0/1
shimi3001
shimi3001- almost 7 years ago
備考の内容から考えて、お相手の返信のみ訳しました。

Additional info

相手の返信内容は、このメール宛てに支払ってくれと言っているのでしょうか?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime