Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Attached you will find the last invoice that we’ve just received. Can you p...
Original Texts
Attached you will find the last invoice that we’ve just received.
Can you please confirm us that the last invoice of 2017? We are going to close the balance sheet and all payments of 2017 and we need to get this information ASAP.
Attached you will also find a recap of all invoices that we received during 2017. Can you please check it?
Can you please confirm us that the last invoice of 2017? We are going to close the balance sheet and all payments of 2017 and we need to get this information ASAP.
Attached you will also find a recap of all invoices that we received during 2017. Can you please check it?
Translated by
ykimi777
添付に当社で受領した前回分の請求書がございます。
2017年度の最後の請求書についてご確認いただけますか?2017年度のバランスシートとすべての支払いを終了しようとしており、可能な限り早く本件に関する情報が必要です。
添付に、2017年に受領したすべての請求書のまとめもお送りしています。ご確認いただけますでしょうか。
2017年度の最後の請求書についてご確認いただけますか?2017年度のバランスシートとすべての支払いを終了しようとしており、可能な限り早く本件に関する情報が必要です。
添付に、2017年に受領したすべての請求書のまとめもお送りしています。ご確認いただけますでしょうか。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 335letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.545
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
ykimi777
Standard
外資系企業にて翻訳経験があります。IT系(特にサイバーセキュリティ分野)の翻訳を得意としています。