Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry. I sent a wrong notification about sending the item. The item you...
Original Texts
申し訳ありません。
間違って発送の通知をしてしまいました。
あなたが注文した商品は、現在販売中止しています。
そこであなたに提案があります。
もしよろしければ、以下の商品を代わりに発送させて頂こうと思いますが、いかがでしょうか?
それとも、全額返金した方がよいですか?
あなたの意見を聞かせてください。
この度はご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
間違って発送の通知をしてしまいました。
あなたが注文した商品は、現在販売中止しています。
そこであなたに提案があります。
もしよろしければ、以下の商品を代わりに発送させて頂こうと思いますが、いかがでしょうか?
それとも、全額返金した方がよいですか?
あなたの意見を聞かせてください。
この度はご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
Translated by
atsuko-s
I am very sorry.
I wrong sent the notification of the shipment.
The product you ordered is now stopped to sell .
Then, I have a proposal to you.
I would like to send you the below items instead if you allow it. How do you think of that?
Or, should I refund all?
I would like to hear from you.
I apologize for inconvenience this may cause.
I wrong sent the notification of the shipment.
The product you ordered is now stopped to sell .
Then, I have a proposal to you.
I would like to send you the below items instead if you allow it. How do you think of that?
Or, should I refund all?
I would like to hear from you.
I apologize for inconvenience this may cause.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。