Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I would like to ask once again regarding the item number ○○. I rec...

Original Texts
こんにちは、
商品番号○○についておたずねします。
先程、この件でご回答のメールをいただきましたが、
この商品が17日に発送されたことは、私も知っています。
私が知りたいのは、
・なぜ、トラッキング番号で追跡しても、荷物の移動経歴が全く確認できないのか。
・今、商品はどこにあるのか
ということです。
上記2点についてお知らせください。
よろしくお願いします。
Translated by zhizi
Hello.

I would like to ask once again regarding the item number ○○.
I received your email earlier regarding this order, and I do know that the item has been shipped out on October 17, 2011.

What I would like to know is about the following two things.
1. What can’t I find any transportation records, even by checking with tracking
number?
2. Where is the item now?

Please once again check the shipping status and let me know.

Your kind support on this matter would be highly appreciated.

Best regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
171letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.39
Translation Time
43 minutes
Freelancer
zhizi zhizi
Starter