Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] アイテムはブラジルに到着まではスムーズの更新され、自動で連絡が行くように設定しています。 しかしブラジル国内での移動は、ブラジルの方が入力してくれないので...
Original Texts
アイテムはブラジルに到着まではスムーズの更新され、自動で連絡が行くように設定しています。
しかしブラジル国内での移動は、ブラジルの方が入力してくれないのでなかなか把握できません。
わかれば連絡しますがそちらでもチェックして下さい。
アイテムを追跡できるサイトを載せておきます。
よろしくお願いいたします。
しかしブラジル国内での移動は、ブラジルの方が入力してくれないのでなかなか把握できません。
わかれば連絡しますがそちらでもチェックして下さい。
アイテムを追跡できるサイトを載せておきます。
よろしくお願いいたします。
Translated by
kayama_b
A notificação para o rastreamento do item é renovado automaticamente até chegar no Brasil.
No entanto, localização dentro do Brasil esta sendo difícil, pois o rastreamento não é renovado.
Caso nos informarem, reencaminharei a localização.
Junto envio a pagina para o acompanhamento.
Agradeço pela atenção.
No entanto, localização dentro do Brasil esta sendo difícil, pois o rastreamento não é renovado.
Caso nos informarem, reencaminharei a localização.
Junto envio a pagina para o acompanhamento.
Agradeço pela atenção.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → Portuguese (Brazil)
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
kayama_b
Starter