[Translation from Japanese to English ] Yes. I wish to do a refund ahead. When it becomes possible to ship it, ple...

This requests contains 76 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ninoonanoo2 , kazu_t ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by sugawara-hiroyuki at 29 Dec 2017 at 21:44 1933 views
Time left: Finished

はい。
先に払い戻しを希望します。
発送可能になったら改めて連絡させてもらいます。
よろしいですか?
良ければ返金処理進めさせて頂きます。
連絡お待ちしています。

Yes.
I wish to do a refund ahead.
When it becomes possible to ship it, please let me contact you again.
Is that okay?
If that's okay please let me proceed with the refund procedure.
I will wait for your message.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime