Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Those Items are all ready shipped and most likely in Japan, we can Trace it f...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , ka28310 , wwwkaa0716 , kazu_t ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nikolondon at 22 Dec 2017 at 01:11 4527 views
Time left: Finished

Those Items are all ready shipped and most likely in Japan, we can Trace it for you, no Problem
Regards
P.s If you need Tracking Infos you need to tell us the Order Number not the Tracknumber so we can check for you with DHL
Best Regards

それらの商品は全て出荷済みで、おそらく現在日本に着いています。
荷物の追跡もできます。
ご心配なく。

追伸
荷物の追跡情報が必要でしたら、追跡番号ではなくオーダー番号を教えてください。
DHLに確認させていただきます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime