Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] thanks for your message, so sorry for all inconvenient caused, we just check ...

This requests contains 404 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kobayashi1989 , shimauma , ka28310 , kazu_t ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by satomint at 15 Dec 2017 at 01:10 3113 views
Time left: Finished

thanks for your message,
so sorry for all inconvenient caused,
we just check your shoes
and there is no any tracking information on the tracking website
so we think the shoes is get loss
and the shoes you ordered from us are out of stock now,
can we suggest you to resend other type of shoes to you,
we will show you the shoes in pictures,
if you can accept we will resend the shoes to you soon,
have a nice day

連絡ありがとうございます。
ご迷惑をおかけし、本当に申し訳ありません。
ご注文の靴を調査しましたが、荷物追跡サイトに追跡情報がありませんので、靴は紛失されたと思います。
米国へ注文された靴は現在在庫が無い状態です。
別のタイプの靴を再発送するのはいかがでしょうか?
靴は写真でお見せします。
ご了承いただければ、すぐに靴を再発送いたします。
良い一日を。



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime