Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This item is a second-hand item. If you are planning to purchase it, please ...

This requests contains 175 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tani1973 , sujiko , bennieyang , feelfree2feelfree ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by sakura777 at 10 Dec 2017 at 16:31 3797 views
Time left: Finished

この商品は中古品です。
ご購入をお考えの方は、説明をご覧ください。

・開封品です。

・外箱に若干の痛みがあります。

・右腕の関節部と右足の関節部のパーツが外れやすくなっています。
しかし直立はしますのでお部屋で飾るだけなら問題ないかと思います。

・パーツ、説明書、外箱は全て揃っています。

詳細は写真を参考にしてください。

説明を見てくださってありがとうございます。

This item is a second-hand item.
If you are planning to purchase it, please see the explanation

· It is an opened item.

* There is some damage in the outer box.

· The joint parts of the right arm and of the right foot are easy to come off.
However, since it can stand upright, I think there is no problem if you just decorate it in the room.

- All the parts, the instruction, and the outer boxes are complete.

Please refer to the photograph for details.

Thank you for seeing this explanation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime