Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I apologize for the late reply. I was out from my house since yesterday. Th...

Original Texts
お返事遅くなりまして申し訳ございません。昨日から家を出ていました。
インボイスありがとうございます。先程入金しました。
火曜日ぐらいには確認できると思います。

実は今朝帰ってきてアマゾンを見て驚いたのですが、まさに昨日、日本でも★1のレビューをつけられました。

充電台の底が熱で変形した。危険だから買ってはいけないという内容です。
在庫がのこりわずか6つでしたが、このせいで売れなくなりそうです。
売れなくなったら、いったん出品ページを消して、改良版がでるまで待とうと思います。
Translated by kamitoki
I apologize for the late reply. I was out from my house since yesterday.
Thank you for the invoice. I received the money earlier.
I think you can check around Tuesday.
Actually when I came home this morning I took a look at Amazon and was surprised but yesterday I was given 1 star reviews even in Japan.
The bottom of the charging dock changes shape with heat. It's dangerous so it should not be bought. What's left of the inventory is a mere 6 units but due to that it looks like they will not be sold. If they can't be sold I will remove them all from my sales listings and try to wait for the improved version.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
15 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact