Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. You said I need things like a business license. Can you please be more...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , ka28310 , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakamura at 07 Dec 2017 at 23:36 2213 views
Time left: Finished

1.
ビジネスライセンスなどが必要とのことですが、
具体的にはどのような情報を提出すればいいのでしょうか?
お手数をおかけして申し訳ありません。
私はあなたとの取引を強く希望しています。

2.
いいえ。販売チャネルはアマゾンのみです。
取引のご検討を宜しくお願いいたします。

1.
You said I need things like a business license.
Can you please be more specific and tell me what kind of information I should submit?
I'm sorry to cause you troubles.
I would love to do business with you.

2.
No. The sales channel will be only on Amazon.
I would appreciate your favorable consideration.










Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime