Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] We operate two separate businesses in Japan: B to B and B to C. In the busin...

bluejeans71 Translated by bluejeans71
We operate two separate businesses in Japan: B to B and B to C.
In the business of B to B, we rent printers with CISS to companies. This requires a massive of the CISS system
and ink.
In the business of B to C, we sell compatible inks and compatible toners to individuals and companies by utilizing EC.
This time the purpose of our visit to you is to visit the factory with our estimation that the amount of trading with you will increase; we would also like to consider starting a new business with you regarding other items besides what we are currently involved in.
User's Request Text
弊社は日本でBtoBとBtoCの2つの事業を行っています。
BtoBでは、CISSを搭載したプリンターを企業にレンタル提供しています。そこでは、大量のCISSシステムとインクが必要となります。
BtoCでは、ECを利用して個人や会社向けに互換インクや互換トナーを販売しています。
今回、御社へ訪問する目的は、これから御社の商品の取引量が増えて行くことを見越しての工場視察と、現在取引させて頂いている商品以外に、魅力的な商品があれば取引を検討したいと考えています。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
228

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.52

Translation time
7 minutes

Freelancer
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Specialities) Business Documents and Sightseeing Advertisements
(Educat...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)