[Translation from Japanese to English ] Thank you for doing business. Is it possible to proceed to ship without any ...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , travelpesche , sana10 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ken1981 at 16 Nov 2017 at 03:58 1766 views
Time left: Finished

お世話になります。
”ebay Global Shipping Program”にて問題なく発送の手続きは可能でしょうか?
また発送手続きは完了されましたでしょうか?
当方はこちらのプログラムを何度も利用させていただいております。
それではご連絡お待ちしております。

ご連絡ありがとうございます。
発送の手配ありがとうございます。
楽しみにお待ちしております。

Thank you for doing business.
Is it possible to proceed to ship without any problem using "eBay Global Shipping Program"?
Have you also finished shipping?
I've used this program many times.
I will be waiting for your reply.

Thank you for contacting me.
Thank you for the arrangement of the shipment.
I'm looking forward to it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime