Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding the item, it has been returned to the shop at which you purchased t...

Original Texts
商品ですがあなたが購入したお店に返品になりました。
理由はお店から弊社に連絡があり商品に不具合があり戻してほしいということでした。
お店の方からあなたにもメールが送信されているとのことです。

また申し訳ございませんが現在インドネシアの方のご利用を制限させていただいております

理由はクレジットカードの不正利用が多発しているためです。
本日以降は私たちの住所へ商品が届かないようにお願いします。

Translated by sujiko
Regarding the item, I returned it to the shop where you purchased.
The reason is that the shop contacted us.
They said that there is a defect at the item and they want us return it to the shop.
I heard that the shop also had sent an email to you.

I am sorry, but we are restricting that those from Indonesia use it.

The reason is that a number of illegal use have been happening on credit card.
Please do not send the item to our address from today.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
192letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.28
Translation Time
7 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact