[Translation from French to Japanese ] je n ai toujour depas reponse sur le m ail que je vous ai envoyais au sujet d...

This requests contains 167 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( keroetku , cognac31 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by setoyama at 14 Nov 2017 at 19:31 2523 views
Time left: Finished

je n ai toujour depas reponse sur le m ail que je vous ai envoyais au sujet du produit que je n ai pas recunumero de commende et 40861814449604340 MERCI DE ME REPONDRE

先日ご連絡しておりますが、発注した商品が未納である件について、まだご返答を頂いておりません。発注番号は40861814449604340です。
ご返答の程をお待ちしております。



備考(先方は返金処理が商品再送のどちらがよいかの貴方からの返事を待っていると理解致しました)

Client

Additional info

「注文のぬいぐるみが届かないよ!」というメールに「ごめんなさい返金かもう一回送るかどっちが良いですか?」と送ったらこれが来ました。機械翻訳ではさっぱりわかりません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime