Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Thai ] 肥前浜宿(ひぜんはましゅく) 蓮厳院(れんごんいん) 旧乗田家住宅(きゅう のりたけじゅうたく) 武家屋敷通り(ぶけやしきどおり) 誕生院(たんじょうい...

Original Texts

肥前浜宿(ひぜんはましゅく)
蓮厳院(れんごんいん)
旧乗田家住宅(きゅう のりたけじゅうたく)
武家屋敷通り(ぶけやしきどおり)
誕生院(たんじょういん)
面浮立について
道の駅鹿島
浅浦甚八笠
浮立面
鹿島錦
地場産認定品
沖の島まいり(おしまさん参り)
お火たき
鬼塚古墳
矢答展望所
Translated by kettojung
ฮิเซ็นฮามะชุคุ
วัดเร็นกงอิน
บ้านโนริทาเคะในอดีต
ถนนบุเคยะชิคิ
วัดทังโจอิน
เกี่ยวกับเมมบุริว
สถานนีคาชิมะ
สถานีคาชิมะ
หมวกอสุระจินบาชิ
หน้ากากปีศาจ
คาชิมะนิชิกิ
สินค้าพื้นเมืองที่ผ่านการรับรองแล้ว
การไปเยือนเกาะโอชิมะ
เทศกาลโอฮิทาคิ
สุสานโบราณโอนิสึกะ
จุดชมวิวยาโกะทาเอะ



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
131letters
Translation Language
Japanese → Thai
Translation Fee
$11.79
Translation Time
1 day
Freelancer
kettojung kettojung
Standard
ナレスワン大学を卒業しました。2010年4月から五月まで日本へ文化交流に行ったことがあります。そして、11月から12月までチェンマイラム病院で通訳で研修し...