Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Yoshida-guchi mountain path is one mentioned by Mt. Fuji faith. In addition, ...
Original Texts
吉田口登山道は富士山信仰に触れられる登山道です。また、6合目(森林限界)よりも下に位置するので美しい緑に囲まれております。気持ちよく登山が出来て、知的好奇心が刺激される吉田口登山道をガイドと共に行きます。ガイドが富士山信仰もわかりやすく現場で解説するので理解もしやすいほか、登り方のアドバイスも致しますので快適に登れます。古来は富士講登山として使用されたルートを辿り、一味違った富士登山に参加してみませんか?先人が築き上げたルートで神秘的な世界が広がります。
Translated by
teddym
Yoshidaguchi trail is the place where you can feel the shinto belief for Mt Fuji. Also it is below 6th station(forest limit) so you can see many trees. You can enjoy hiking Yoshidaguchi trail with tour guide that stimulate your curiosity. Guide gives explanation of shinto belief for Mt Fuji at there so easy to understand, also gives advise how to hike so yo can hike comfortably. YWhy don't you take the route which used to be used as worship for Mt Fuji, and join and experience Fuji hiking in different way? The mystic atmosphere expands in the route ancestors had built.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 949letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $85.41
- Translation Time
- 27 minutes