Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We'd like to buy 100 pieces of this item all at once. We will send money to y...
Original Texts
このアイテムを一度に100個購入したい。支払いも手数料の高いPayPalではなく、あなたの銀行口座に送金します。その代わり購入単価を$37から$32に下げてほしいです。理由は日本でのこのアイテムの販売価格が$10下がり、今の購入価格では利益がでないからです。勿論、これは私達の問題で、あなたには関係ないことだと理解しています。しかし、このアイテムは回転率がいいので継続して販売していきたいです。なんとか購入単価を下げてください。前向きに検討してください。よろしくお願い致します。
Translated by
transcontinents
We'd like to buy 100 pieces of this item all at once. We will send money to your bank account instead of paying expensive fee to PayPal. Instead, please lower the price from $37 to $32. The reason is because selling price of this item in Japan has gone down by $10, so we will not make profit at current purchase price. Of course we understand that this is our problem, not yours. However, this item sells quickly so we'd like to continue selling it. We appreciate your kind consideration for lowering the price. Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...